Textfeld: SalzundLichtTextfeld:     Matthäus 5,13-16 
Textfeld: Ihr seid das Salz der Erde. 
Wenn nun das Salz nicht mehr salzt, womit 
soll    man salzen? Es ist zu nichts mehr 
nütze, als dass man es wegschüttet und 
lässt es von den Leuten zertreten.
 
Ihr seid das Licht der Welt. 
Es kann die Stadt, die auf einem Berge 
liegt, 
nicht verborgen sein. 
Man zündet auch nicht ein Licht an 
und setzt es unter einen Scheffel, 
sondern auf einen Leuchter; 
so leuchtet es allen, die im Hause sind. 
So lasst euer Licht leuchten vor den 
Leuten, 
damit sie eure guten Werke sehen 
und euren Vater im Himmel preisen.
Textfeld: Jesus sagte zu den Menschen : „Ihr seid das Salz und das Licht der Welt „

Dabei benutzt er die Begriffe Salz und Licht, die für die Existenz des Lebens auf der Erde wesentlich sind, als sprachliche Metapher. Er überträgt diese Bedeutung auf den Glauben .

Damit meinte er, dass die gläubigen Menschen für die Welt und unsere Gesellschaft so wichtig sind, wie das Salz für die Suppe oder das Licht für Pflanzen.

Salz - Salt

 

Licht

 

Light

Textfeld: You are the salt of the earth. 
But if the salt loses its saltiness, 
how can it be made salty again? 
It is no longer good for anything, except 
to be thrown out and trampled by men. 

You are the light of the world. 
A city on a hill cannot be hidden. 
Neither do people light a lamp and 
put it under a bowl. 
Instead they put it on its stand, 
and it gives light to everyone in the house. 
In the same way, 
let your light shine before men, 
that they may see your good deeds 
and praise your Father in heaven.

Matthew 5,13-16

zurück
weiter - next
back
(Robin)